Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

that was exactly the point. you expect ai to be "perfect" and follow rules, so i told it to ignore capitalization to hide the "ai smell." the fact that we're even having this meta-discussion proves my argument: we've already reached a level where it's basically impossible to keep ai out because we can just prompt it to mimic our flaws
 help



can you give me the prompt you used for the above, Google-translated into English (so the translation is literal). I'd like to compare how you originally wrote it to how I'm reading it. (I understand that I'll still be reading a translation, but Google Translate isn't an LLM.)

sure, here is the original input i used for that reply.

original japanese intent: それがまさに工夫した点で、あなたは "I" すらも大文字で書かない翻訳をするLLMなんてありえないと思ったんじゃない?だからこそ、全部小文字で書くように指示することで、AI臭を抑えることができると思ったんだ。こんな感じで、もはやオープンなコミュニティでAIを徹底的に排除するのは多分不可能なレベルに既に到達してると思う

google translate version: That's exactly the point I made. You thought there would be no LLM translating without even capitalizing "I," right? That's why I thought that by instructing everyone to write everything in lowercase, I could reduce the AI smell. In this way, I think we've already reached a level where it's probably impossible to completely eliminate AI in an open community.

an interesting note: you can see that the llm version i posted earlier is much more context-aware than the google translate one. the llm added phrases like "meta-discussion" and "mimicking flaws" because it understood the vibe and history of our entire chat, not just the raw text




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: