> but it seems like some authors in the 1400s wrote "ph" in some Spanish words, at least when they knew the Latin or Greek etymologies.
You know, that might be analogous to Spanish speakers familiar with English writing "tweet" in Spanish text, while being ignorant that RAE added "tuit"[1] to the language, which is more in-line with general language rules. IDK if any Spanish speaker has ever written "tuit" in real life.
You know, that might be analogous to Spanish speakers familiar with English writing "tweet" in Spanish text, while being ignorant that RAE added "tuit"[1] to the language, which is more in-line with general language rules. IDK if any Spanish speaker has ever written "tuit" in real life.
[1] https://dle.rae.es/tuit?m=form