Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

I looked it up and it seems I had the wrong pronunciation of "libre". It's pronounced completely different in French, I had no idea. But still, this feels like a non-issue to me. There's nothing wrong with pronouncing "libre" in a way that's more comfortable for English speakers (like Libra), as it would still be crystal clear what you're referring to in my opinion.


> It's pronounced completely different in French

For real? I thought both languages pronounced them like /libʁ/.


In English, pronouncing it similar to if it was (in French) libré, for the software sense, is quite common.


At least according to Google Translate, yes.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: